Nacional

Celebración por el natalicio 750 de Dante de Alighieri

Por lunes 15 de junio de 2015 Sin Comentarios

D a n t e d e A l i g h i e r i

Por: Mario Arturo Ramos

“Como las hojas otoñales caen/ una tras otra, hasta que el fin la rama/ ve por los suelos todos sus despojos. / Igualmente de Adán los descendientes/ como pájaros caen, unos tras otros, / acatando el mandato de Caronte”.
Dante de Alighieri.-

Este mayo es de fiestas y una de ellas, la literaria, pertenece al aniversario 750, del natalicio de Dante de Alighieri. Como es difícil precisar el día exacto de su nacimiento- la versión más aceptada es a mediados de mayo de 1265-, el pasado jueves 14 de mayo, en el Sede del Senado de República Italiana, en Roma, se realizó la ceremonia oficial que dio inicio a la celebraciones culturales que honran a un poeta, filosofo, político, funcionario público: ser humano. El acto solemne contó con la presencia del Presidente de la República, Sergio Matarella, y la lectura del Canto XXIII del Paraíso, por el actor Roberto Begnino. Durante degli Alighiero, el “Divino Dante”, en el 2015, está presente en todos los rincones del mundo como uno de los elegidos de la literatura universal. 

En su lugar natal, la llamada Ciudad más bella de Italia, Florencia, sus cumpleaños se recuerdan de manera viva y profunda con una serie de eventos culturales donde participan artistas y público de todas partes que se reúnen bajo su nombre. Los centros culturales florentinos se vuelven escenarios primaverales donde se retoma su obra y la de otros ilustres creadores bajo perspectivas diferentes, planteadas por estudiosos del tercer milenio.

Los festejos por el cumpleañero en los antiguos dominios de los Medicis, llenaron la mañana del quinto mes, de bandas de música, de actores representando al de la fiesta, de niños portando colores toscanos, de turistas y lectores que participaron entusiastas en el desfile artístico/conmemorativo con el que comenzaron los actos; todo el fandango bajó la mirada fija de los vendedores de relojes chinos, pulseras de coralitos, figuritas de barro de las culturas africanas; bajo la mirada cazadora de los recién llegados que en la vieja tradición comercian para pagar el pan diario.

De los primeros años del poeta, Francisco Montes de Oca, ofrece una panorámica: “Ignoramos todo lo referente a los primeros años de Dante, pero podemos formarnos una somera idea del ambiente en que discurrió su niñez repasando las condiciones sociales y políticas que prevalecían en la Florencia de aquellos días, repaso que, por otra parte, nos resultará útil en extremo para un mejor inteligencia de su obra literaria… A mediados del siglo XIII no debía contar la villa de Florencia con más de ochenta mil habitantes que no alcanzaban a desbordar el segundo cinturón de murallas comenzadas a edificar en 1173, por el Sur, limitaba con el (Río) Arno, cruzado entonces por un solo puente y, por el norte con el emplazamiento de la actual Santa María Novella. “.

“Era ya la hora en que se enternece el corazón de los navegantes, y renace su deseo de abrazar a los caros amigos, de quienes el mismo día se han despedido, y en que el novel viajero se compunge de amor…”

Dante de AlighieriInvitado por socios de la Sociedad de Autores y Editores Italianos, que preside a partir de este año, el editor independiente Fillipo Sugar, participé en la” Cuna del Renacimiento” en las celebraciones, el jueves 14, comencé señalando que Virgilio tuvo a un Dante, y que en mi caso tengo dos- por mi hijo mayor y mi nieto-; el moderador señaló acertadamente: “que siempre es mejor dos que uno”. Las actividades habían comenzado temprano con una visita al altar dedicado a Alighieri en el Duomo (Catedral) de Florencia, la contemplación de la pintura alegórica en el magno escenario, me permitió hacer algunas reflexiones sobre el autor y su principal obra que cambió la percepción del infierno, purgatorio y paraíso. La jornada continuó con otra reunión con creadores y editores independientes de SIAE, el tema como en días anteriores, El Derecho de Autor; siempre es importante recordar que el 23 de abril se celebra El día internacional del Libro y el Derecho de Autor y que Dante fundamentalmente es un autor.

Hoy como en el ayer su obra se lee, se estudia, se reseña, se clasifica y se reclasifica, se alimenta y se retroalimenta en la poesía contemporánea; recordemos títulos: Deta d´ amore y fiore; Vita Nuova- Vida nueva-; Rimas; Il Convivio- El banquete-; De vulgar Eloquentia- De la elocuencia en lengua vulgar-; Monarcha.- De la monarquía universal-; Epístolas; Églogas; Quastio de Aqua Tierra; y la que se considera su creación cumbre: La Divina Commedia- La Divina Comedia probablemente escrita entre 1308 y 1321, construida con 14 233 endecasílabos en tercetos, organizados en tres cantos: El infierno, El purgatorio, El paraíso; Dante la llamó comedia, porque su estilo literario se encuentra situado entre la comedia épica y la tragedia lírica.

“¡Oh luz suprema que te elevas tanto sobre los pensamientos de los mortales! Presta a mi mente algo de lo que parecías, y haz que mi lengua sea tan potente que pueda dejar a lo menos un destello de tu gloria, a las generaciones venideras; pues si se muestra algún tanto a mi memoria y resuena en mis versos, se podrá concebir más tu victoria.”

La tarde nos encontró caminando por las riberas del Arno; la sesión solemne en el Palacio Vecchio había terminado y me llenaba de orgullo haber intervenido, por lo tanto era el momento de disfrutar de las imágenes arquitectónicas y escultóricas que anidan en las calles y callejones de Florencia. Ahí, muy cerca del Puente Vecchio, en la Piazza de Di Santo Stefano nos esperaba un espectáculo multimedia de Vicent Van Gogh que formaba parte de los eventos por el natalicio y había que disfrutar la experiencia única.

Al finalizar nos encaminamos a depositar una ofrenda floral en su monumento que se encuentra en la Plaza de la Santa Croce- Santa Cruz-, principal templo franciscano que alberga las tumbas de Miguel Ángel, Nicolás Maquiavelo, Galileo, entre otros. Después de depositar la corona conmemorativa nos esperaba un café expreso y una charla sobre el currículo del aeda inmortal, citemos lo más destacado: estudió gramática y retorica bajo la conducción de Brunetto Latini; la influencia de los rimadores florentinos es innegable en su oficio sobre todo la de G. Cavalcnti; la lectura de textos de Boecio y Cicerón fue un faro que iluminó su tarea; su participación en la ámbito político como partidario de la independencia y autonomía de su ciudad permitió que en reconocimiento se le otorgara el nombramiento de embajador en San Gimignano en 1300, también siendo nombrado este año uno de los Priori; esta faceta del célebre autor es un rotundo mentís a aquellos que pregonan que la actividad creadora es lejana a la participación en la vida política.

Entre 1304 y 1306 residió en Bolonia; después de un largo trayecto se instaló en 1316 en Verona, ciudad que abandonó para encontrar el final biológico a causa de la malaria, en Ravena en 1321. La semana de trabajo terminaba, el día siguiente era para despedirnos de los viejos y nuevos amigos que en las Jornadas Florentinas, por el 750 aniversario del natalicio de Dante de Alighieri, nos habían llenado de arte, cultura y afecto. En la tarde del viernes recordé la definición de su universo: “El plan general del universo Dantesco se sustenta en una mezcolanza de ciencia matemática y doctrina cristiana y está en un todo de acuerdo con la filosofía- con las teorías de Tolomeo- en este caso y con la Revelación.

Dante de alighieri 2Esta estrecha asociación entre la ciencia y el dogma en materia de cosmografía, se justifica por los significados que se esconden tras la simple y pura descripción del universo físico. Por eso conviene, antes de analizar la estructura del cosmos de la Divina Comedia, transcribir lo que el autor asentara en su epístola a Can Grande, apropósito de los varios sentidos del poema: Hay que advertir que el sentido de esta obra no es único, sino plural es decir tiene muchos sentidos; el primer significado arranca del texto literal, el segundo deriva de lo significado por el texto.”5.-. Observación que debería aplicarse a todos los textos poéticos. Al subir al avión un sentimiento de nostalgia y alegría por el deber cumplido me invadió, era el momento de retornar a la Patria con Dante de Alighieri en la memoria.

1.- El infierno, fragmento, Canto 3.Traducción, Guillermo Fernández. Editorial Trillas 1981.
2.- “La Divina Comedia / La Vida Nueva”. Editorial Porrúa 1973.
3.- Fragmento. Canto 8º del Purgatorio. Edit. Porrúa 1973.
4.- Fragmento 33 de Paraíso… Editorial Porrúa 1973.
5.- Francisco Montes de Oca. Sepan Cuantos. #
15 Edit. Porrúa.

* Autor e investigador

Related Post

Deja un comentario

Este sitio usa Akismet para reducir el spam. Aprende cómo se procesan los datos de tus comentarios.